500万彩票网分析选号器-雅思口语考试什么让考官听了神烦?
  作者:匿名  日期: 2020-01-11 16:17:33   阅读:1101

500万彩票网分析选号器-雅思口语考试什么让考官听了神烦?

500万彩票网分析选号器,考官眼里的whatever(随便)

non-americans take offense when someone says, "whatever" because it is insulting.

除了美国人以外的其他人都很排斥听到“whatever”这个词,因为这是种侮辱。所以,如果你在考雅思的时候,脱口而出这样的口头禅,就是不小心得罪考官了。。。

if someone visiting the u.s. asks a question or makes a statement and gets "whatever" as a response, it means the person responding doesn't care what the foreigner has to say.

如果某人在去美国的时候,问了一个问题或者说了什么话得到“whatever”这个回答的话,就意味着回答他的那个人根本不在意他说了什么。所以,不论你遇到美国还是非美国考官,你说个whatever,对他们都意味着不好的态度,所以雅思口语考试的时候,未免轻浮,还是不要说这个词了哈~~~~

when using this word, you're basically saying that you don't care what the person has to say.

当你再用这个词的时候,你基本上是在说你根本不在意那个人说了什么。考试的时候,你不想考官觉得你不care他/她说什么,就不要说这个词了哦~~~

so please don't be rude and don't channel your inner "clueless."

所以不要太粗鲁,别将你内心的“自我”心理表现出来。

2.口语考试你经常说“you know”?

one popular but confusing phrase is, "you know."

一个常用并且容易混淆的词就是“you know.”

a popular phrase among the american youth and valley girls, it can be really annoying to the listener, especially if he or she doesn't completely understand what you're talking about.

这是个美国青年跟山谷女孩之间常用的词,对听者来说,这个词真的很烦,尤其是用在如果他或者她没有完全明白你在说什么的时候。

saying "you know" is like asking, "are you listening?" or "do you understand?" just think how annoying that would be.

说“you know,”就好像是在说:“你有在听吗?”或者“你听明白了吗?”只要想想就知道有多恼火了。

尤其那些一开口就you know的小朋友,you know考官有多烦你了。。。。

3最恶劣的“no way”(没门儿)

when people hear this term, they feel like they have to defend what they're saying and explain it further.

别人听到这个词的时候,会觉得自己必须要为自己的话辩解,于是解释得更多。no way是个很决绝和无礼的表达方式,朋友间开玩笑可以,跟考官就不能这样讲咯。

foreigners consider the term "no way" as an ignorant response because the person can't think of anything else to say.

外国人觉得“no way”这个词是一种无视别人的回答,因为这个词会让别人无话可说。考官要是听到你说no way,一定觉得很突然:“你这小鸭子居然这么硬邦邦地否定我?!哼哼”

responding with "no way" basically means that you don't believe what a person is telling you.

用“no way”这个词回答的话基本上就意味着你不相信那个人所说的话。所以对着考官千万别说这个词,而且要学会委婉地说no。。。。

例如,yep, .... but .......

4英国高中教育已封杀的like(就像)

很荣幸,coco在英国那年亲身经历了这场封杀英语口头禅变革,英国国会决议要禁止高中生在学校讲like这个词。因为它有点low又有点泛滥。。。国会想全民口语水平提高一个档次,于是就把它给咔嚓掉了~~从此,英国娃再也不许再口语上出现like.....

the traditional use of the word "like" is a synonym for "such as" or as a verb but the overuse of the word as a meaningless filler is very annoying to foreigners.

“like”传统上是“比如”的同义词或者是用作动词的,但是过度使用这个词作为没有意义的副词的话就会让外国人觉得很烦。口语考试中常常要举例,这个词更是成了烤鸭的家常便饭,你想一天下来考官听到多少like,想到都要吐了吧。。。。。

for instance, if you said, "he worked like 15 hours straight," a foreigner would consider this a bad habit or careless way of speaking.

另外,比如说,如果你说:“他好像工作了15个小时,”外国人就会认为你这是一种不好的习惯或者是一种不严谨的说话方式。所以口语考试切勿轻浮,少点用like吧。

5以为很酷的good luck with that(祝你好运)

"good luck with that" is a dismissive phrase that means you don't care what happens and you're glad it's not you that has to deal with the problem.

“祝你好运”是一个很不屑的短语,意思是你根本不在乎会发生什么或者你很高兴遇到麻烦的那个人不是你。

it offers no help to the person who has the problem and you're brushing them off instead of helping.

这句话不仅不会给那个遇到困难的人任何帮助,反而会打击到他们。所以在口语考试section two,如果要讲自己帮别人的经历时,就切忌用这个表达哦~~不然就是哇火坑给自己跳进去。。。。

6my bad 我的错

foreigners consider "my bad" as an easy out, rather than a sincere apology for a mistake.

外国人认为“我的错”很容易说出口,而不是因为犯错了而真心地道歉。

if you do something that's wrong or made a mistake and you say, "my bad," you're telling the other person to get over it and move on.

如果你做错了什么事或者犯了什么错,然后你说“我的错”的话,你就是在告诉别人忘掉过去往前看。

foreigners find this response rude and uncaring.

外国人会觉得这个回答既粗鲁又很不屑。所以对着考官也是不要说这个,要用标准英语,好好讲话哦。。。。。

7what's up 怎么啦

when people from other countries hear, "what's up?” they consider it a dismissive phrase.

别的国家的人听到“what's up?”的时候,他们觉得这是句很不屑的话。

what's up is a substitution for the traditional greeting "hello" but gives the impression that you don't care what the person is doing.

what’s up 传统上是用来代替“hello”这个词来表示问候的,但是给人一种不在意别人在做什么的感觉。

the person answering the question feels the only response is "nothing" meaning the person asking doesn't truly care!

回答问题的那个人会觉得只有“nothing”这个回答才意味着那个问问题的人真的不在意。

希望大家不要带有这种大三粗的气息。。。。真的不要。。。。学术考试请保持礼貌。。。。。

8freak out 吓死了

用过freak out在口语部分描述自己经历的同学要注意了。freak out的正确使用方式是这样的。

the term, "freak out" means you're in a panic over something that happened.

“freak out”这个词意味着你对当时所发生的事情感到很恐慌。

foreigners find this term off-putting because it is overused.

外国人很烦这个词,因为它被过度使用。

freaking out is supposed to mean out of control or manic but it's usually used in situations when a person is excited over something.

“freak out”这个词本来是表示失控或者狂躁,但是现在通常用来表示某人因为某事很激动。

9least worst option 最佳选择

this paradoxical expression just confuses matters, especially if you're saying it to a person from another country.

这个矛盾的表达只是在混淆视听,尤其是你在跟别的国家的人说这句话的时候。

it means that something is the best choice from a list of bad options.

这句话的意思是在一些不好的选择里面做出最好的选择。

for example, "this english assignment is the "least worst option" on the teacher's assignment list."

比如说:“这份英语作业是老师的作业清单里的‘最佳选择’。”

10it is what it is 事情就是这样...

the phrase, "it is what it is," means that there is nothing you can do about it and it doesn't matter.

这个短语:“事情就是这样,”意思是你无能为力并且这没什么大不了。

if you use this term, you're saying that you're helpless to change anything, instead of offering a solution.

如果你用这个短语的话,那你就是在说你无能为力,也无法提供解决办法。

this is very annoying, especially if you use it in a business atmosphere.

这句话很烦人,尤其在生意场合里更是如此。口语考试时候大家最好不要用到这样的表达方式哦~~~

转载自雅思妹微信号:crazycoco123

浙江11选5开奖结果